Ludwig Volkslieder

channel image

Ludwig Volkslieder

@drludwig

subscribers

Written by Ernst Brockmann at Verdun, 20th May 1916. On 7th of June, he was killed.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Einsam im Walde
blüht wohl ein Blümlein rot,
bald, allzubald bin ich tot,
bald, allzubalde.
Fleugt wo ein Stückchen Blei,
nimmt mir mein Sorgen.
Mir ist halt einerlei:
heut oder morgen.
Weit, wo das Tal hinab
graben drei Spaten,
graben ein kühles Grab
für ein Soldaten.
Drüben im Dämmerschein,
allwo im Städtchen
weint wo im Kämmerlein
irgendein Mädchen.
Blüht wohl ein Blümlein rot
einsam im Walde,
balde, gar bald bin ich tot,
bald, allzubalde.

Uploaded with permission from the wonderful Patricia Hammond:
"This is from the 2015 album "Songs of the Great War" from singer Patricia Hammond, arranger/multi-instrumentalist Matt Redman and their ensemble: https://youtu.be/pxPLmyXNM6A​
With the German War Graves Comission (Volksbund Deutsche Kriegsgräberfürsorge) they discovered the unmarked grave of the composer of this song, and in 2020 the stone-cutters put his name and dates above his final resting-place in Verdun. Learn more about the story of the discovery:
https://youtu.be/29CjK9sTb5M​

Written by Ernst Brockmann at Verdun, 20th May 1916. On 7th of June, he was killed.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871​
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Einsam im Walde
blüht wohl ein Blümlein rot,
bald, allzubald bin ich tot,
bald, allzubalde.
Fleugt wo ein Stückchen Blei,
nimmt mir mein Sorgen.
Mir ist halt einerlei:
heut oder morgen.
Weit, wo das Tal hinab
graben drei Spaten,
graben ein kühles Grab
für ein Soldaten.
Drüben im Dämmerschein,
allwo im Städtchen
weint wo im Kämmerlein
irgendein Mädchen.
Blüht wohl ein Blümlein rot
einsam im Walde,
balde, gar bald bin ich tot,

bald, allzubalde.

#livingroomrequests​ #patriciahammondandmattredman​ #patriciahammond​ #baldallzubalde​ #ww1​ #germany

The song "Wo stehen unsere letzten Burgen" was also sung by the Bündische Wandervogel group "Sturmvogel".

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wo stehen unsere letzten Burgen,
die noch nicht genommen sind,
wo singt der Wind die alten Lieder,
die noch nicht verklungen sind?
Wo sind die Menschen, die uns hören,
wo sind die Menschen, die uns verstehen,
die mit uns altes Glück beschwören,
die mit uns neue Wege gehen?

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wann kommt die Zeit das Korn zu senken
in dürre Erde, die noch ruht?
Wann wollen wir die Fackel schwenken
und streiten für uns Glück und Gut?
Wann kommt die Zeit zum Neuerwachen,
wann ruft uns der Fanfarenton?
Wir wollen alle munter machen,
unsere Banner wehen schon!

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wer sind die Leute, die mit Mut
und Zuversicht zu Werke gehen,
die dann des Reiches Blüte
einst als Lohn der langen Arbeit sehen?
Wir sind die neue Kraft im Lande!
Wir sind des Volkes junger Spross!
Wir sprengen alle süßen Bande
und singen laut mit Stolz und Trotz:

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

The song "Wo stehen unsere letzten Burgen" was also sung by the Bündische Wandervogel group "Sturmvogel".

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wo stehen unsere letzten Burgen,
die noch nicht genommen sind,
wo singt der Wind die alten Lieder,
die noch nicht verklungen sind?
Wo sind die Menschen, die uns hören,
wo sind die Menschen, die uns verstehen,
die mit uns altes Glück beschwören,
die mit uns neue Wege gehen?

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wann kommt die Zeit das Korn zu senken
in dürre Erde, die noch ruht?
Wann wollen wir die Fackel schwenken
und streiten für uns Glück und Gut?
Wann kommt die Zeit zum Neuerwachen,
wann ruft uns der Fanfarenton?
Wir wollen alle munter machen,
unsere Banner wehen schon!

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wer sind die Leute, die mit Mut
und Zuversicht zu Werke gehen,
die dann des Reiches Blüte
einst als Lohn der langen Arbeit sehen?
Wir sind die neue Kraft im Lande!
Wir sind des Volkes junger Spross!
Wir sprengen alle süßen Bande
und singen laut mit Stolz und Trotz:

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

The text was written by Johannes Reinelt and the music was composed by Paul Mittmann.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Kehr' ich einst zur Heimat wieder,
Früh am Morgen, wenn die Sonn' aufgeht;
Schau ich dann ins Tal hernieder,
Wo vor einer Tür ein Mädchen steht.

Da seufzt sie still, ja, still und flüstert leise:
"Mein Schlesierland, mein Heimatland,
So von Natur, Natur, in alter Weise.
Wir seh'n uns wieder, mein Schlesierland,
Wir seh'n uns wieder am Oderstrand."

In dem Schatten einer Eiche,
Ja, da gab ich ihr den Abschiedskuss;
"Schatz, ich kann nicht bei dir bleiben,
Weil, ja, weil ich von dir scheiden muss."

Da seufzt sie still, ja, still und flüstert leise:
"Mein Schlesierland, mein Heimatland,
So von Natur, Natur, in alter Weise.
Wir seh'n uns wieder, mein Schlesierland,
Wir seh'n uns wieder am Oderstrand."

"Liebes Mädchen, lass das Weinen,
Liebes Mädchen, lass das Weinen sein.
Wenn die Rosen wieder blühen,
Ja, dann kehr' ich wieder bei dir ein."

Da seufzt sie still, ja, still und flüstert leise:
"Mein Schlesierland, mein Heimatland,
So von Natur, Natur, in alter Weise.
Wir seh'n uns wieder, mein Schlesierland,
Wir seh'n uns wieder am Oderstrand."

From Silesia and Moravia, from the second half of the 19th century.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Jetzt kommen die lustigen Tage
Schätzel Ade!
Und dass ich es dir nur sage
Es tut mir gar nicht weh;
Und im Sommer da blüht
Der rote, rote Mohn
Und ein lustiges Blut
Kommt überall davon.
Schätzel Ade, Ade
Schätzel Ade.

Und morgen da müssen wir wandern
Schätzel ade!
Und küsst du gleich einen andern
Wenn ich es nur nicht seh'
Und seh ich's im Traum
So bild ich mir denn ein
Das ist gar nicht so
So kanns ja gar nicht sein.
Schätzel Ade, Ade.
Schätzel Ade.

Und kehr ich dann einstmals wieder
Schätzel Ade!
So sing ich die alten Lieder
Vorbei ist all mein Weh,
Und bist du mir treu
Wie einstmals im Mai
So bleib ich bei dir
Auf ewige Treu
Schätzel Ade, Ade,
Schätzel Ade.

"Heil dir im Siegerkranz" (German for "Hail to Thee in Victor's Crown") was the official national anthem of the German Empire from 1871 to 1918.

Before the foundation of the Empire, it had been the royal anthem of Prussia since 1795 and remained it after 1871.The melody of the hymn derived from the British anthem "God Save the King". For these reasons, the song failed to become popular within all of Germany. Not only did it fail to win the support of most German nationalists, it was never recognized by the southern German states, such as Bavaria or Württemberg. After World War I, the German Empire came to an end and "Das Lied der Deutschen" became the national anthem of the Weimar Republic.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands!
Heil, Kaiser, dir!
|: Fühl' in des Thrones Glanz
die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir! :|

Nicht Ross', nicht Reisige,
sichern die steile Höh',
wo Fürsten stehn;
|: Liebe des Vaterlands,
Liebe des freien Manns
gründen den Herrscherthron
wie Fels im Meer. :|

Heilige Flamme glüh',
glüh' und erlösche nie
fürs Vaterland!
|: Wir alle stehen dann
mutig für einen Mann,
kämpfen und bluten gern
für Thron und Reich! :|

Handel und Wissenschaft,
heben mit Mut und Kraft
ihr Haupt empor!
|: Krieger- und Heldentat
finden ihr Lorbeeblatt
treu aufgehoben dort
an deinem Thron! :|

Sei, Kaiser Wilhelm, hier
lang' deines Volkes Zier,
der Menschheit Stolz!
|: Fühl' in des Thrones Glanz
die hohe Wonne ganz,
Liebling des Volks zu sein!
Heil, Kaiser, dir! :|

Text and melody: "The song has evolved from a melody known in England as early as the 16th century, which reached Germany via Holland, and is also slightly different in the ballad of the Night Hunter with which the words are related , the way of the song "In the most beautiful meadow reason." The text composed of different song parts has been known in Germany since 1830. "

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Drei Lilien, drei Lilien
die pflanzt´ich auf mein Grab
Da kam ein stolzer Reiter
und brach sie ab.
Mit Juvi valle ralle ralle ralle ra
da kam ein stolzer Reiter
und brach sie ab

Ach Reitersmann, ach Reitersmann
laß doch die Lilien stehn
Die soll ja mein Feinsliebchen
noch einmal sehn
Juvi valle ralle ralle ralle ra
die soll ja mein Feinsliebchen
noch einmal sehn

Was schert mich denn dein Liebchen
was schert mich denn dein Grab
Ich bin ein stolzer Reiter
und brech sie ab…..

Und sterbe ich noch heute
so bin ich morgen tot
Dann begraben mich die Leute
ums Morgenrot
Juvi valle ralle ralle ralle ra
Dann begraben mich die Leute
ums Morgenrot.

Ums Morgenrot ums Morgenrot
will ich begraben sein
da schläft ja mein Feinsliebchen
so ganz allein
(anderer Schluß:
dann kann mich mein Feinsliebchen
noch einmal sehn)

"Die Gedanken sind frei" is a German song about the freedom of thought. The original lyricist and the composer are unknown, though the most popular version was rendered by Hoffmann von Fallersleben in 1842.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

1. Die Gedanken sind frei,
wer kann sie erraten,
sie fliehen vorbei
wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
kein Jäger erschießen,
es bleibet dabei:
die Gedanken sind frei.

2. Ich denke, was ich will,
und was mich beglücket,
doch alles in der Still,
und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
kann niemand verwehren,
es bleibet dabei:
die Gedanken sind frei.

3. Ich liebe den Wein,
mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein
am besten gefallen.
Ich bin nicht alleine
bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei:
die Gedanken sind frei.

4. Und sperrt man mich ein
im finsteren Kerker,
das alles sind rein
vergebliche Werke;
denn meine Gedanken
zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei:
die Gedanken sind frei.

5. Drum will ich auf immer
den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer
mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
stets lachen und scherzen
und denken dabei:
die Gedanken sind frei.

"Die Gedanken sind frei" is a German song about the freedom of thought. The original lyricist and the composer are unknown, though the most popular version was rendered by Hoffmann von Fallersleben in 1842.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

1. Die Gedanken sind frei,
wer kann sie erraten,
sie fliehen vorbei
wie nächtliche Schatten.
Kein Mensch kann sie wissen,
kein Jäger erschießen,
es bleibet dabei:
die Gedanken sind frei.

2. Ich denke, was ich will,
und was mich beglücket,
doch alles in der Still,
und wie es sich schicket.
Mein Wunsch und Begehren
kann niemand verwehren,
es bleibet dabei:
die Gedanken sind frei.

3. Ich liebe den Wein,
mein Mädchen vor allen,
sie tut mir allein
am besten gefallen.
Ich bin nicht alleine
bei meinem Glas Weine,
mein Mädchen dabei:
die Gedanken sind frei.

4. Und sperrt man mich ein
im finsteren Kerker,
das alles sind rein
vergebliche Werke;
denn meine Gedanken
zerreißen die Schranken
und Mauern entzwei:
die Gedanken sind frei.

5. Drum will ich auf immer
den Sorgen entsagen
und will mich auch nimmer
mit Grillen mehr plagen.
Man kann ja im Herzen
stets lachen und scherzen
und denken dabei:
die Gedanken sind frei.

A song that came up before ww1 in the German Empire and might have its roots in France.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

I don´t understand what they sing in this version instead of "warum", might be "ei schon".

Zehntausend Mann, die zogen ins Manöver
Warum vidibum, warum vidibum, die zogen ins Manöver,
warum vidibum, warum vidibum, warum vidibum, vidibum!

Da kamen sie, zum Bauer ins Quartiere
warum vidibum, warum vidibum, dida kam’n sie ins Quartiere.

Der Bauer hat ’ne wunderschöne Tochter
warum vidibum, warum vidibum, ’ne wunderschöne Tochter

"Bauersmann die möcht‘ ich gerne haben!"
warum vidibum, warum vidibum, „Die möcht‘ ich gerne haben.“

"Reitersmann, wie groß ist dein Vermögen?“
warum vidibum, warum vidibum,“Wie groß ist dein Vermögen?“

"Bauersmann, zwei Stiefel und zwei Sporen.“
warum vidibum, warum vidibum, „Zwei Stiefel ohne Sohlen.“

"Reitersmann, so kannst du sie nicht haben.“
warum vidibum, warum vidibum, „Dann kannst du sie nicht haben.“

Text: Friedrich Schiller - 1797 (from "Wallensteins Lager", the first part of the Wallenstein trilogy) first in Schiller' s Musenalmanach for 1798 - with the melody of Christian Jakob Zahn.
Music: Christian Jakob Zahn, 1797 - also set to music by Albert Lortzing (1801-1851)

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Wohlauf Kameraden auf´s Pferd, auf´s Pferd,
in das Feld, in die Freiheit gezogen;
im Felde, da ist der Mann noch was wert,
da wird das Herz noch gewogen;
da tritt kein anderer für ihn ein,
auf sich selber steht er da ganz allein.

Aus der Welt die Freiheit verschwunden ist,
man sieht nur noch Herren und Knechte;
die Falschheit herrscht und die Hinterlist
bei dem feigen Menschengeschlechte.
Der dem Tod ins Angesicht schauen kann,
der Soldat allein ist der freie Mann.

Des Lebens Ängste, er wirft sie weg,
hat nicht mehr zu fürchten, zu sorgen,
er reitet dem Schicksal entgegen keck,
trifft’s heut nicht, trifft es doch morgen.
Und trifft es morgen, so laßt uns heut‘
noch schlürfen die Neige der köstlichen Zeit !

Von dem Himmel, da fällt ihm sein lustig‘ Los,
braucht’s nicht mit Müh‘ zu erstreben;
der Fröhner, der sucht’s in der Erde Schoß,
da meint er den Schatz zu erheben,
er gräbt und schaufelt so lang er lebt,
und gräbt, bis er endlich sein Grab sich gräbt.

Der Reiter und sein geschwindes Roß,
sie sind gefürchtete Gäste;
es flimmern die Lampen im Hochzeitsschloß,
ungeladen erscheint er zum Feste.
Er wirbt nicht lange, er zeigt kein Gold,
im Sturm erringt er der Minne Sold.

Warum weint die Dirn‘ und zergrämet sich schier ?
Laß fahren dahin, laß fahren !
Er hat auf Erden kein bleibend Quartier,
kann treue Lieb nicht bewahren.
Das rasche Schicksal, es treibt ihn fort,
seine Ruh‘ läßt er an keinem Ort.

Auf des Degens Spitze die Welt jetzt liegt,
Drum froh, wer den Degen jetzt führet,
Und bleibt nur wacker zusammengefügt,
Ihr zwingt das Glück und regieret.
Es sitzt keine Krone so fest, so hoch,
Der mutige Springer erreicht sie doch.

Drum, frisch Kameraden, den Rappen gezäumt,
die Brust im Gefechte gelüftet !
Die Jugend brauset, das Leben schäumt,
frisch auf, eh‘ der Geist noch verdüftet !
Und setzet ihr nicht das Leben ein,
nie wird das Leben gewonnen sein.

#wohlaufkameraden #cavallery #rider #germany #song #history #drludwig

Wildgänse rauschen durch die Nacht (Wild geese rush through the night) is a war poem by Walter Flex. It was published in 1917 in his poem book Im Felde zwischen Nacht und Tag (In the (battle) field between day and night). The poem was also part of his 1916 novel Der Wanderer zwischen beiden Welten (The wanderer between both worlds).

The lyrics got popular through an adaption in a song created by Robert Götz. Götz tune did exist as early as 1916 but the Wild Geese song found a widespread recognition by usage in the Wandervogel movement / Bündische Jugend society during the late 1920s. The tragic lyrics pose an interesting contrast to the marching tune which found adoption in other societies as well. Apart from national Studentenverbindung fraternities it is a traditional song in the Austrian and German army.

The song is also popular in the French army in its French version "Les Oies Sauvages". The version of the French Foreign Legion has also overtaken the first stanza of the German lyrics as its fourth stanza. Furthermore the topic of wild geese rushing through the night has become a symbol of airborne troops though there is no widespread English translation so far.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Wildgänse rauschen durch die Nacht
Mit schrillem Schrei nach Norden –
Unstäte Fahrt! Habt acht, habt acht!
Die Welt ist voller Morden.
Fahrt durch die nachtdurchwogte Welt,
Graureisige Geschwader!
Fahlhelle zuckt, und Schlachtruf gellt,
Weit wallt und wogt der Hader.
Rausch' zu, fahr' zu, du graues Heer!
Rauscht zu, fahrt zu nach Norden!
Fahrt ihr nach Süden übers Meer –
Was ist aus uns geworden!
Wir sind wie ihr ein graues Heer
Und fahr'n in Kaisers Namen,
Und fahr'n wir ohne Wiederkehr,
Rauscht uns im Herbst ein Amen!

The song "Wo stehen unsere letzten Burgen" was also sung by the Bündische Wandervogel group "Sturmvogel".

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Wo stehen unsere letzten Burgen,
die noch nicht genommen sind,
wo singt der Wind die alten Lieder,
die noch nicht verklungen sind?
Wo sind die Menschen, die uns hören,
wo sind die Menschen, die uns verstehen,
die mit uns altes Glück beschwören,
die mit uns neue Wege gehen?

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wann kommt die Zeit das Korn zu senken
in dürre Erde, die noch ruht?
Wann wollen wir die Fackel schwenken
und streiten für uns Glück und Gut?
Wann kommt die Zeit zum Neuerwachen,
wann ruft uns der Fanfarenton?
Wir wollen alle munter machen,
unsere Banner wehen schon!

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Wer sind die Leute, die mit Mut
und Zuversicht zu Werke gehen,
die dann des Reiches Blüte
einst als Lohn der langen Arbeit sehen?
Wir sind die neue Kraft im Lande!
Wir sind des Volkes junger Spross!
Wir sprengen alle süßen Bande
und singen laut mit Stolz und Trotz:

|: Wer, wenn nicht wir? Wo, wenn nicht hier?
Und wann, wenn nicht jetzt? :|

Was ist des Deutschen Vaterland is a German patriotic song by Ernst Moritz Arndt (1813) which was popular in the 19th century.

In the text, Arndt asks the German question and answers it by demanding a Greater German Nation state comprising all German-speaking areas in Europe. The song was performed for the first time in Berlin in 1814.

As the original tune did not become popular, Gustav Reichardt wrote a new melody in 1825. This new tune made the song very popular among the German population that desired the transformation of the German Confederation into an united empire.

Joachim Raff used Reichhardt′s tune as a leitmotif in his symphony "An das Vaterland".

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
1. Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist’s Preußenland? Ist’s Schwabenland?
Ist’s, wo am Rhein die Rebe blüht?
Ist’s, wo am Belt die Möwe zieht?
O nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

1. What is the German’s fatherland?
Is it Prussia, is it Swabia?
Is it where the vines blossom on the Rhine?
Is it where the gull moves on the Belt?
Oh no! No! No!
Our fatherland must be bigger!

2. Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist’s Bayerland? Ist’s Steierland?
Ist’s, wo des Marsen Rind sich streckt?
Ist’s, wo der Märker Eisen reckt?
O nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

2. What is the German’s fatherland?
Is it Bavaria, is it Styria?
Is it where the cattle of the Marsi roam?
Is it where the citizens of the Mark mold iron?
Oh no! No! No!
Our fatherland must be bigger!

3. Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist’s Pommerland? Westfalenland?
Ist’s, wo der Sand der Dünen weht?
Ist’s, wo die Donau brausend geht?
O nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

3. What is the German’s fatherland?
Is it Pomerania, Westphalia?
Is it where the sand of dunes blows?
Is it where the Danube rushes along?
Oh no! No! No!
Our fatherland must be bigger!

4. Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Ist’s Land der Schweizer? Ist’s Tirol?
Das Land und Volk gefiel mir wohl.
Doch nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

4. What is the German’s fatherland?
So name the great land to me!
Is it the land of the Swiss, is it Tyrol?
The land and people that please me well!
But no! No! No!
Our fatherland must be bigger!

5. Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Gewiss, es ist das Österreich,
An Ehren und an Siegen reich?
O nein, nein, nein!
Sein Vaterland muss größer sein!

5. What is the German’s fatherland?
So name the great land to me!
Certainly it must be Austria,
Rich in victories and in honors?
Oh no! No! No!
Our fatherland must be bigger!

6. Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne endlich mir das Land!
So weit die deutsche Zunge klingt
Und Gott im Himmel Lieder singt:
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

6. What is the German’s fatherland?
So name the great land to me, finally!
As far as the German tongue sounds
And God sings songs in heaven:
That shall it be, shall it be!
That, brave German, call that yours!

7. Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Eide schwört der Druck der Hand,
Wo Treue hell vom Auge blitzt
Und Liebe warm im Herzen sitzt.
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

7. That is the German’s fatherland,
Where oaths are sworn with a handshake,
Where loyalty blazes brightly from the eye
And love sits warmly in the heart.
That shall it be,
That, brave German, shall it be!

8. Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Zorn vertilgt den welschen Tand,
Wo jeder Franzmann heißet Feind,
Wo jeder Deutsche heißet Freund.
Das soll es sein! das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein!

8. That is the German’s fatherland,
Where rage wipes out the foreign junk,
Where every Frenchman is called enemy,
Where every German is called friend.
That shall it be,
The whole of Germany it should be.

9. Das ganze Deutschland soll es sein!
O Gott vom Himmel, sieh darein
Und gib uns rechten deutschen Mut,
Dass wir es lieben treu und gut!
Das soll es sein! Das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein!

9. The whole Germany shall it be,
O God from heaven, see within
And give us real German courage,
That we may love it faithfully and well.
That shall it be,
The whole of Germany it should be.

"O Deutschland hoch in Ehren" is a patriotic German song written by Ludwig Bauer (1832–1910) in 1859 and set to music by Henry Hugh Pierson. The song was, besides the "Deutschlandlied", "Die Wacht am Rhein" and "Des Deutschen Vaterland", the most popular patriotic anthem in the 19th century.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

1. O Deutschland hoch in Ehren,
Du heil'ges Land der Treu,
Stets leuchte deines Ruhmes Glanz
In Ost und West aufs neu!
Du stehst wie deine Berge fest
Gen Feindes Macht und Trug,
Und wie des Adlers Flug vom Nest
Geht deines Geistes Flug.

Haltet aus! Haltet aus!
Lasset hoch das Banner wehn!
Zeiget ihm, zeigt dem Feind,
Dass wir treu zusammenstehn,
Dass sich unsre alte Kraft erprobt,
Wenn der Schlachtruf uns entgegen tobt!
|: Haltet aus im Sturmgebraus! :|

2. Gedenket eurer Väter,
Gedenkt der großen Zeit,
Da Deutschlands gutes Ritterschwert
Gesiegt in jedem Streit!
Das sind die alten Schwerter noch,
Das ist das deutsche Herz:
Die schlagt ihr nimmermehr ins Joch,
Sie dauern fest wie Erz!

Haltet aus! Haltet aus!
Lasset hoch das Banner wehn!
Zeiget stolz, zeigt der Welt,
Dass wir treu zusammenstehn,
Dass sich alte deutsche Kraft erprobt,
Ob uns Friede strahlt, ob Krieg umtobt!
|: Haltet aus im Sturmgebraus! :|

3. Zum Herrn erhebt die Hände,
Er schirm' es immerdar,
Das schöne Land, vor jedem Feind.
Hoch steige, deutscher Aar!
Dem teuren Lande Schirm und Schutz
Sei, deutscher Arm, bereit!
Wir bieten jedem Feinde Trutz
Und scheuen keinen Streit.

Haltet aus! Haltet aus!
Lasset hoch das Banner wehn!..

"Die Wacht am Rhein" (The Watch/Guard on the Rhine) is a German patriotic anthem. The song's origins are rooted in the historical French–German enmity, and it was particularly popular in Germany during the Franco-Prussian War and the First World War. The song has a defensive meaning against french expansionism.

Die Wacht am Rhein: https://en.wikipedia.org/wiki/Die_Wacht_am_Rhein

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
Wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wer will des Stromes Hüter sein?
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

2. Durch hunderttausend zuckt es schnell,
Und aller Augen blitzen hell;
Der deutsche Jüngling, fromm und stark,
Beschirmt die heil'ge Landesmark.
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

3. Er blickt hinauf in Himmels Au'n,
Wo Heldengeister niederschau'n,
Und schwört mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

4. So lang ein Tropfen Blut noch glüht,
Noch eine Faust den Degen zieht,
Und noch ein Arm die Büchse spannt,
Betritt kein Feind hier deinen Strand!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

5. Und ob mein Herz im Tode bricht,
Wirst du doch drum ein Welscher nicht,
Reich, wie an Wasser deine Flut,
Ist Deutschland ja an Heldenblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

6. Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,
Die Fahnen flattern hoch im Wind:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wir alle wollen Hüter sein!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|

The Vaterlandslied (Song of the Fatherland) is a patriotic poem written by Ernst Moritz Arndt in 1812. It is also known by its first lines Der Gott, der Eisen wachsen ließ, der wollte keine Knechte (The God who made iron grow, did not want slaves).

The song was written to denounce the fact that several German states fought on the side of Napoleon to the detriment of their own nation. In 1812, the armies of the Confederation of the Rhine, Austria and Prussia participated in the French invasion of Russia. Many patriots such as Baron von Stein and Ernst Moritz Arndt left Germany and got positions in the Russian state.

With the music of Albert Methfessel (1785–1869), Arndt's Vaterlandslied became very popular during the German Campaign of 1813, and remained part of the canon of patriotic songs throughout the 19th and early 20th century.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Der Gott, der Eisen wachsen ließ,
der wollte keine Knechte,
drum gab er Säbel, Schwert und Spieß
dem Mann in seine Rechte;
drum gab er ihm den kühnen Mut,
den Zorn der freien Rede,
dass er bestände bis aufs Blut,
bis in den Tod die Fehde.

So wollen wir, was Gott gewollt,
mit rechter Treue halten
und nimmer im Tyrannensold
die Menschenschädel spalten.
Doch wer für Tand und Schande ficht,
den hauen wir zu Scherben,
der soll im deutschen Lande nicht
mit deutschen Männern erben.

O Deutschland, heil’ges Vaterland!
O deutsche Lieb’ und Treue!
Du hohes Land, du schönes Land!
Dir schwören wir aufs neue:
Dem Buben und dem Knecht die Acht!
Der fütt’re Krähn und Raben.
So ziehn wir aus zur Herrmansschlacht
und wollen Rache haben.

Lasst brausen, was nur brausen kann,
in hellen, lichten Flammen!
Ihr Deutschen alle, Mann für Mann
fürs Vaterland zusammen!
Und hebt die Herzen himmelan
und himmelan die Hände,
und rufet alle, Mann für Mann:
Die Knechtschaft hat ein Ende!

Lasst klingen, was nur klingen kann,
Trompeten, Trommeln, Flöten!
Wir wollen heute Mann für Mann
mit Blut das Eisen röten,
mit Henker- und mit Knechteblut,
o süßer Tag der Rache!
Das klinget allen Deutschen gut,
das ist die große Sache.

Lasst wehen nur, was wehen kann,
Standarten wehn und Fahnen!
Wir wollen heut uns Mann für Mann
zum Heldentode mahnen:
Auf, fliege, stolzes Siegspanier,
voran dem kühnen Reihen!
Wir siegen oder sterben hier
den süßen Tod der Freien.

Text by Ernst Busch.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

1. Strophe:

Ach, ihr Wege trostlos, endlos weit.
Tag und Nacht, der Regen gibt unsFrontgeleit.
Bruder, weißt du was uns morgen blüht?
Ob nicht unser Leben morgen schon verglüht?
Schlamm regiert auf allen Wegen wir waten, wir spaten.
Ringsum Qualm und Feuerregen, des Kriegshunds Gebell.

2. Strophe:

Ach, ihr Wege trostlos, weit verschneit.
Tag und Nacht, die Kälte gibt uns Frontgeleit.
Panzer rollen. Hör die Raben schrei’n.
Sterbend liegt dein Bruder an des Weges Rain.
Kämpfend für das Land der Väter für Hammer und Sichel
starb er hier durch Übeltäter aus Nazi-Deutschland.

3. Strophe:

Ach, ihr Wege trostlos alle Zeit;
wo der Kriegsbrand lodert gibt’s nur Tod und Leid.
Blut’ge Tränen fallen in den Sand blut’ge Tränen
weinen unsre Mütter im Land.

#achihrwege #ddr #gdr #germany #ernstbusch #drludwig

A little information before you read the info:

The Lied der Deutschen is not forbidden, neither the first nor any other verse of it!!! It´s a myth many people believe in. The part:

"Deutschland über alles" doesn´t mean that Germany stands above other nations, you have to see it in the context of the time in 1841.

Germany wasn´t an united nation, but a collection of many states and an united fatherland was meant to be above any other political goal of that time. If you continue to listen to the next lines you will see, the author doesn´t want war, violence or superiority against other nations. He demands noble deeds, to be proud of the own culture, women and freedom etc.

To me it is a lovely song and I wished all 3 verses would be sung.

The "Deutschlandlied" (English: "Song of Germany", German pronunciation: [ˈdɔʏtʃlantˌliːt]; also known as "Das Lied der Deutschen", or "The Song of the Germans"), or part of it, has been the national anthem of Germany since 1922, except in East Germany, whose anthem was "Auferstanden aus Ruinen" ("Risen from Ruins") from 1949 to 1990.

Since World War II and the fall of Nazi Germany, only the third stanza has been used as the national anthem. The stanza's beginning, "Einigkeit und Recht und Freiheit" ("Unity and Justice and Freedom") is considered the unofficial national motto of Germany, and is inscribed on modern German Army belt buckles and the rims of some German coins.

The music is the hymn "Gott erhalte Franz den Kaiser", written in 1797 by the Austrian composer Joseph Haydn as an anthem for the birthday of Francis II, Emperor of the Holy Roman Empire and later of Austria. In 1841, the German linguist and poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben wrote the lyrics of "Das Lied der Deutschen" as a new text for that music, counterposing the national unification of Germany to the eulogy of a monarch, lyrics that were considered revolutionary at the time.

The song is also well known by the beginning and refrain of the first stanza, "Deutschland, Deutschland über alles" ("Germany, Germany above all else"), but this has never been its title. The line "Germany, Germany above all else" meant that the most important goal of 19th-century German liberal revolutionaries should be a unified Germany which would overcome loyalties to the local kingdoms, principalities, duchies and palatines (Kleinstaaterei) of then-fragmented Germany. Along with the flag of Germany, it was one of the symbols of the March Revolution of 1848.

In order to endorse its republican and liberal tradition, the song was chosen as the national anthem of Germany in 1922, during the Weimar Republic. West Germany adopted the "Deutschlandlied" as its official national anthem in 1952 for similar reasons, with only the third stanza sung on official occasions. Upon German reunification in 1990, only the third stanza was confirmed as the national anthem.

The "Deutschlandlied";English: "Song of Germany"), officially titled "Das Lied der Deutschen" (English: "The Song of the Germans"), or part of it, has been the national anthem of Germany since 1922. In East Germany, the national anthem was "Auferstanden aus Ruinen" (English: "Risen from Ruins") between 1949 and 1990.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt! :|

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
|: Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland! :|

A parody of an American song popular in the interwar era from a raunchy joke album. The original is called "Far Away In Honolulu" by the duo Van & Schenck.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Ich ging einmal spazieren,
Um mich zu amüsieren,
Da sah ich in der Ferne,
Ein Mädchen stehn.
Ich fragte sie bescheiden:
"Fräulein darf ich sie begleiten?".
Da sagt die Kleine:
"Ach bitte, nein!".

Ich bin verheirat',
Bin lange schon verheirat,
Und habe alles,
Was man so braucht.
Ich brauche nichts zu sagen,
Und brauche nicht zu fragen,
Und was Sie können,
Kann mein Mann auch.

In Honolulu,
Im Lande der Azoren,
Und auf Samoa
Ist das so Brauch.
Da gehn die kleinen Mädchen,
Zum Tanze in das Städtchen,
Ohne Hemd und ohne Höschen,
Mit einem Feigenblatt.

"Alle Jahre wieder" (English: "Every year again") is a well known Christmas carol, written in 1837 by Johann Wilhelm Hey [de] (1789–1854). The most common melody is usually attributed to Friedrich Silcher. Other melody versions comes from German composers Ernst Anschütz and Christian Heinrich Rinck, 1827 who also set these words to music.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Alle Jahre wieder
kommt das Christuskind
auf die Erde nieder,
wo wir Menschen sind.

Kehrt mit seinem Segen
ein in jedes Haus,
geht auf allen Wegen
mit uns ein und aus.

Steht auch mir zur Seite
still und unerkannt,
dass es treu mich leite
an der lieben Hand.

The lyrics are from the poet Hermann Kletke who published the text for this song in 1841 in his collection Phantasus.

https://de.wikipedia.org/wiki/Am_Weihnachtsbaum_die_Lichter_brennen

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen,
Wie glänzt er festlich, lieb und mild,
Als spräch' er: wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild.

Die Kinder steh'n mit hellen Blicken,
Das Auge lacht, es lacht das Herz;
O fröhlich', seliges Entzücken!
Die Alten schauen himmelwärts.

Zwei Engel sind hereingetreten,
Kein Auge hat sie kommen seh'n,
Sie geh'n zum Weihnachtsbaum und beten,
Und wenden wieder sich und geh'n:

„Gesegnet seid ihr alten Leute,
Gesegnet sei du kleine Schar!
Wir bringen Gottes Gaben heute
Dem braunen, wie dem weißen Haar.

Zu guten Menschen, die sich lieben,
Schickt uns der Herr als Boten aus,
Und seid Ihr treu und fromm geblieben,
Wir treten wieder in dies Haus!“

Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen,
Unsichtbar jedes Menschen Blick,
Sind sie gegangen, wie gekommen,
Doch Gottes Segen bleibt zurück!

The lyrics are from the poet Hermann Kletke who published the text for this song in 1841 in his collection Phantasus.

https://de.wikipedia.org/wiki/Am_Weihnachtsbaum_die_Lichter_brennen

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen,
Wie glänzt er festlich, lieb und mild,
Als spräch' er: wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild.

Die Kinder steh'n mit hellen Blicken,
Das Auge lacht, es lacht das Herz;
O fröhlich', seliges Entzücken!
Die Alten schauen himmelwärts.

Zwei Engel sind hereingetreten,
Kein Auge hat sie kommen seh'n,
Sie geh'n zum Weihnachtsbaum und beten,
Und wenden wieder sich und geh'n:

„Gesegnet seid ihr alten Leute,
Gesegnet sei du kleine Schar!
Wir bringen Gottes Gaben heute
Dem braunen, wie dem weißen Haar.

Zu guten Menschen, die sich lieben,
Schickt uns der Herr als Boten aus,
Und seid Ihr treu und fromm geblieben,
Wir treten wieder in dies Haus!“

Kein Ohr hat ihren Spruch vernommen,
Unsichtbar jedes Menschen Blick,
Sind sie gegangen, wie gekommen,
Doch Gottes Segen bleibt zurück!

From Karl Sternau: https://www.youtube.com/user/Segelfliegerkamerad

55 Days at Peking is a 1963 American epic film drama in Technirama and Technicolor, produced by Samuel Bronston and directed by Nicholas Ray, Andrew Marton (credited as second unit director), and Guy Green (uncredited). The film was released by Allied Artists and stars Charlton Heston, Ava Gardner, and David Niven. The screenplay was written by Philip Yordan, Bernard Gordon, Ben Barzman and Robert Hamer, while the music score was composed by Dimitri Tiomkin; the theme song "So Little Time" was composed by Tiomkin with lyrics by Paul Francis Webster. 55 Days in Peking is a dramatization of the siege of the foreign legations' compounds in Peking (now known as Beijing) during the Boxer Rebellion, which took place from 1898 to 1900 in China. It is based on the book by Noel Gerson. In addition to directing, Nicholas Ray plays the minor role as the head of the American diplomatic mission in China. This film is also the first known appearance of future martial arts film star Yuen Siu Tien. Japanese film director Juzo Itami, credited in the film as "Ichizo Itami", appears as Col. Goro Shiba.

Sung by the Botho Lucas Choir.

Disclaimer: All videos are apolitical and this channel is against any form of extremism or hatespeech!
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT ❈✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬♬❈ LYRICS ❈♬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●

Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang,
Die Welt nach Peking 55 Tage lang.
Die Flammen loderten zum Himmel,
Der Tod zog fordernd seinen Gang.
Er zog durch durch Peking 55 Tage lang!
Der Aufstand dunkler Mächte,
Den der Hass geboren hat,
Zog im Feuerschein der Nächte,
Durch die große leere Stadt.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.

Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang,
Zusammenstanden 55 Tage lang.
Im Wind da wehten ihre Fahnen,
Ohne falschen Stolz und Überschwang,
Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang!
Und so wie sie das Schicksal,
In Gefahr und Not verband,
Widerstanden sie dem Feinde,
Jeder für sein Vaterland.
Und sie kämpften und sie trotzen,
Einer großen Übermacht,
Und sie kämpften und siegten
Und gewannen diese Schlacht.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.

Zum Lied von Peking 55 Tage lang...

SHOW MORE

Created 3 years, 9 months ago.

175 videos

Category Music

Disclaimer: All videos are apolitical and against extremism!

This ist he official Dr. Ludwig folk and soldier song channel. After Youtube deleted the first one for hatespeech, because I uploaded "Das Lied der Deutschen", I decided to make this new one. Sadly I have to adapt and not upload anything that could trigger Youtube, especially certain soldier songs. They even striked Die Wacht am Rhein. However u can always find those songs on Bitchute: https://www.bitchute.com/channel/drludwig/
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬✠❈ SUPPORT❈ ✠▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
❖ Patreon: https://www.patreon.com/arminius1871